whiteleaves0 (whiteleaves0) wrote in arashi_zone,
whiteleaves0
whiteleaves0
arashi_zone

Translation: Anan 2018.04.25 no. 2099 (Nino)



I translated Nino's interview in Anan. He talks about his attitude towards work, motivation to do work, how he views his juniors and seniors, and he makes a couple of trademark humorous comments. What do you think about his attitude to work? Personally I wish I had it.
Please let me know if I've made any mistakes!

2018.07.20: Changed a couple of lines


Anan 2018.04.25 no. 2099 (Nino)



[Japanese text]
Japanese text

二宮和也さんに今回の特集テーマを伝えると、「バージョンアップかぁ。。。」と困った表情で少しの間。そして「自分自身にまるで興味がないので。。。考えたこともないです(笑)」と、笑顔でするりとかわされてしまった。「自分に興味がない」とは、以前からよく語っている言葉。でも、愚問と知りつつ聞かずにはいられなかったのは、二宮さんが、自らに課せられる次々高くなるハードルを軽々と鮮やかに超えてきた人だから。

「向上心とかいうものはあまりなくて(笑)、強いて言うなら責任があるから応えている。。。ということです。例えば、自分がやってみたいことと異なっていても、仕事なので自分の意思でどうこうできるものではないですよね。そもそも歌でも芝居でも、できるかできないかの前に、やる気があるかどうかが事務所の判断基準になっているようなところがあるのかも。ジャニーさんは、そこの心意気を買ってくれているんじゃないかと思います。だから若い時から、仕事に対して、やりたいとかできるかどうかという思いが乗っかることはなく、やると決めたらやる、というだけ。ただ、僕にやらせてみようと思ってくれた人がいるからお話をいただけるわけで、そのことは純粋にありがたい。だからこそ、現場にはご迷惑をかけないようにしようと思っています(笑)」

周囲の熱狂も称賛にも、「それは単なる結果論だからね」と至って冷静。自身の置かれた状況や立場を、常に俯瞰している。だからなのだろうか、新たな仕事が決まる度「基本的に、これが最後だと思ってやっている」と話す。

「皆さんはどう思うかわからないけれど、次の仕事も自分に来て当然だと思っているような人がやる仕事って嫌じゃないですか(笑)。何かを失ってもいいというほどの覚悟でそこに賭けているものがなければ、自分なら見たくない。だから、仕事をいただけるということは、僕にとっては延命してもらえたっていう感覚が強いですね」

先輩が整えてくれた環境を汚さず次の世代へ渡したい。

語り口は飄々と。でも発する言葉はずしりと重い。その根底にあるのは、嵐という大きな存在の一端を担っているという思いだ。

「僕が個人で仕事をするモチベーションは、嵐に還元することがまず大前提。自分が大きくなるためだけに外に出ることはしたくない。言ってしまえば、還元できないものは、僕には意味がないんです」

そしてもうひとつ、二宮さんが気にかけているのは、同じ芸能界に身を置く後輩たちのこと。

「いま僕らが何の不自由もなく映画やドラマに出られるのは、ジャニーズをはじめ多くの先輩たちが、そういう環境を整えてくれたからなんです。この世界の素敵さを見せてくれ、やってはいけないことはしっかり教えてくれた。自分はいま、その一角を間借りしている感覚。ちゃんと汚さないように次の世代に渡していかなきゃいけないと思っています。だから、僕が先輩にやってもらってありがたかったことは、なるべくするようにしています。まあ、後輩たちは僕より長く生きるので、死んでから、いい人だったと言われたい一心なんですけど(笑)」


Translation

When we told Ninomiya-san this feature's theme, we were briefly met with a worried face as he said, "Version upgrade?" And then he smoothly evaded by saying with a smile, "I have absolutely no interest in myself, so… I haven't even thought of anything (laughs)." "I have no interest in myself" are words that he has often said before. However, we're unable to resist asking while knowing it's a foolish question because Ninomiya-san is a person who forces himself to keep raising the bar, and skilfully and easily exceeding it.

"I don't really have anything like ambition (laughs), if I'm forced to say something, it's that I'm responding to a duty because it exists… something along those lines. For example, even if it's different from what I want to do, it's my job so I can't just do as I please. In the first place, whether it's singing or acting, rather than me having or lacking the ability to do it, whether or not I'm motivated, it may be the agency's decision. I believe Johnny-san values that disposition of ours. That's why since I was young, I haven't been thinking about work as whether or not I want to do it or can do it, but just doing it if it's been decided. It's because there are people who allow me to try things that I can receive [drama and film] stories, which I am truly grateful for. That's exactly why I make sure not to cause trouble on set (laughs)."

Even towards commendation for his strong enthusiasm about his surroundings, he responds, exceedingly composed, "Those are simply opinions based on hindsight." He is always personally overseeing the situation and circumstances which have been put into place. He says about receiving new work, "I basically do it thinking that this is the last time I'll get to do it."

"I don't know how everyone feels, but don't you dislike people who perform their work thinking that their next job will also just come to them naturally? (laughs) If they're not betting on work as if they're prepared to accept losing something, I wouldn't want to see it. That's why receiving work brings to me a strong feeling that my life has been extended."

I want to hand over the world that my seniors prepared for me, without tainting it, to the next generation

The way he tells a story is carefree. But the words he emits are profoundly heavy. At the root of this is the idea that he is a part of Arashi's significant existence.

"Returning to Arashi is the first priority regarding my motivation to do work as an individual. I don't want to go only for the sake of improving my own reputation. That is to say, it's meaningless if I can't return."

One more thing that Ninomiya-san is concerned about is his juniors entering the same entertainment world.

"We're currently able to appear in films and dramas without any kind of inconvenience because many seniors including those from Johnny's prepared that kind of environment for us. They showed us the excellence of this world, and told us what not to do. It feels like I'm a tenant renting that space. I have to hand it over to the next generation without tainting it. That's why as much as possible, I strive to show my gratitude for what my seniors did. Well, my juniors will outlive me, so after I die I want them to say that I was a good person (laughs)."


Tags: ninomiya kazunari, translations
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 37 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Community